- Traducción del inglés al español por la traductora griega Irene Doura-Kavadia
Mariposa de Paz
Soy la soñadora de las mariposas de paz entre las flores de halo de la luz de la vida, que abrazan en el vuelo de sus alas amor, humanidad, esperanza, libertad humana, en la voz viviente de Dios de Iris Eva de los mundos celestiales.
En las huellas de Dios, el viento espiritual respira la vida de los salmos de la flor humana Iris de mi corazón
“Y en mi alma espiritual danza una danza viva de la virtud de los puros ángeles salvajes del sagrado Zohar de mi cuerpo.
En el valle azul-blanco del amanecer oculto
Me arrodillo con las alas de las creaciones del cielo universal y la tierra.
El templo de las escrituras sagradas ocultas del cielo del Señor, creador del mundo.
Y en la corona de fuego del ballet de mi cuerpo, estoy desnuda.
Surge Iris Eva, mi cuerpo y alma desnudos.
Dios, rey de los ángeles del mundo, valiente Jacob.
Y en los campos eternos de Iris, mi alma de mujer humana, levantando el viviente Jerusalén.
Caminaré y respiraré el santo halo vivo de la tierra de Canaán, tierra de ángeles de la Estrella de David.
La tierra de Abraham, Isaac, Jacob, Moisés de Israel de mi mundo celestial.
Y estoy contemplando el halo secreto de mis ojos verdes iris de Sion, hacia el poderoso Señor viviente del mundo, Señor de toda la tierra.
Nuestro padre en el cielo, guardián de Israel.
Rezaré al santo sonido del Dios viviente, la luz de mis sueños.
Y en el corazón vivo de la Torá, de las alas reales de la escritura celestial, surge y crece el iris de Canaán, elevándose.
Como director de eternas mariposas de paz.
La flor de Iris de tu corazón
Mi amado,
En la corona de la flor del corazón Iris del cielo,
Estoy derramando un amanecer pintado de oro en tus ojos.
La oración de la sagrada tierra de la lluvia del sol, silencia su voz.
El viento oculto sopla; los secretos de mi salvaje danza lunar.
Despojo la esencia del vestido de mi alma flor de Iris
Frente a la roca de río halo de tu cuerpo.
Soy la bailarina desnuda,
La flor de Iris viviente del cielo,
Danzando tu corazón Iris viviente.
Mis labios húmedos susurran a la pureza de la belleza humana
Oscuridad de la noche amorosa.
Esta noche,
Estoy derramando,
La flor Iris de tu corazón.
Una mujer en el arroyo del desierto
“Con la letra amor, uniendo el violín de la eternidad,
Bordando melodías para mi cuerpo desnudo;
Las palabras del cielo
Milagros ocurren;
El sol aparta el mundo.
Rugiendo en silencio, desnuda,
Esculpiendo almas de existencia.
Santos flotan en guantes de lluvia,
Reviviendo la cuna de aguas
Cruzando mi vestido,
Mi corazón, en la arena cálida.
La noche encanta la consolación,
Silencio de las ilusiones humanas.
El viento de la creación corre en su belleza ligada,
Hacia la costa de la montaña.
Ahora estoy desgarrada, una mujer,
Arroyo del desierto.”
“Del libro “La hija de Dios””
Sobre la traductora:
• Irene Doura-Kavadia es escritora, poeta, profesora, literata, traductora multilingüe, conferencista, gestora y promotora cultural griega. Es autora de 16 libros que han sido publicados en griego, inglés, francés y español y ha recopilado varias antologías como editora en jefe de Writers Capital International Edition. Sus poemas y textos han aparecido en revistas literarias, antologías, colecciones de cuentos, enciclopedias literarias en línea y sitios web que promueven la literatura y la cultura internacionalmente.
Sobre la autora:
• Iris Calif es una escritora, poeta, bailarina, editora y traductora israelí de poesía al hebreo. Es responsable de las relaciones exteriores en la revista en línea de cultura, literatura y poesía “En Dirección del Viento” (“Bekiovn Hroh”) y también actúa como traductora y editora de poesía mundial en esta revista, así como en la revista de cultura y estilo de vida “Mokasini” y en la sección “Poesía Mundial” del sitio web de literatura ”Rooms” (“Hadarim”). Además, es miembro de la Asociación de Compositores de Autores y Editores Hebreos de Israel, conocida como “ACUM”.
You may also like
-
Amozoc, sede de la Jornada Municipal para la Interconexión a la Plataforma Digital Nacional
-
Pepe Chedraui rindió protesta como coordinador estatal de la AALMAC en Puebla
-
Estudia el CICA crecimiento urbano de Cholula y sus repercusiones en los pueblos originarios
-
Video: ¡Cuidado en el Centro Histórico se buscan promotoras y edecanes!
-
Despenalizar la prostitución para evitar chantajes: Franco Rodríguez